INFORMACE

Zdravím vás milí čtenáři.
Ráda bych Vás informovala o vydávání mang.
Každý týden je vydán jeden díl každé mangy. Pokud manga není vydána znamená to, že překladatel nemá čas nebo s námi přerušil kontakt.
Pokud se tak stane není nutné psát, kdy bude další díl. Sami si můžete odvodit, že další díl nebude. Berte to prosím na vědomí.

Děkuji
Tara T a TÝM

PS: pokud manga není vydávána je u ní napsáno, že je POZASTAVENÁ
většinou je to napsané na hlavních panelech

11 Replies to “INFORMACE”

  1. A u jakých mang, se týká, že už nebudou překládány? Jestli máte v tom přehled, nebylo by lepší sepsat nějaký seznam, že už nevyjdou, popřípadě je stáhnout? Takhle se aspoň vyhnete otázkám 🙂

    • Proč bych měla stahovat překlad?
      Pokud manga není překládána je u ni napsáno, že je POZASTAVENÁ.
      Myslím, že je to dostatečné.
      Děkuji za pochopení

  2. Škoda, že je toho tolik pozastaveno, nějaké dlouho se nepřidávaj, a jsou spíše samé novinky. To nikdo nechce pokračovat v těch rozdělaný?

    • Je dost novinek, protože je plno nových překladatelů. Né všichni překladatelé chtějí překládat mangu, která je již rozdělaná. Snažím se hledat nové překladatele, kteří by do překládali mangy, ale moc se jich nehlásí nebo s tím nechtějí mít nic společného. Bohužel s tím nic neudělám. Někteří překladatelé jako je Lucc, Josmohy a další si dali přestávku. Překládat začnou až budou mít chuť nebo čas. Osobně mezi ně také patřím a překládám, když mám čas nebo chuť.
      Děkuji za pochopení

        • Já zas jako mazač/sazeč. Dost lidí třeba odradí mazat a přepisovat bublimy. Tak třeba kdyby se vytvořily podklady s prázdnými políčky a vedle toho si dali překladatelé originál a jen doplňovali, tal by to třeba urychlilo proces🤔😀. Neumim moc anglicky na to abych překládala😀

          • Je to skvělý nápad! Ukradený z Webtoon😂… Toto pro mě není možné udělat musí se totiž programovat stránka a já na takovéto úrovni nejsem. Děkuji za nápad, ale neuskutečním jej…

  3. Zdravím, upřímně sama dávám přednost čtení mang v Angličtině ale vím že dříve když mi překlad moc nešel jsem byla ráda za mangy v češtině, tím chci říct že bych se ráda chopila práce překladatele s tím že mám čas, chuť i dovednosti, díky za přečtení.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.